Evolución de la producción científica

Producción periodo seleccionado
42
  • Libro 2
  • Capítulo de libro 17
  • Publicación en revista 20
  • Producción académica 3

Listado de producción

Listando 42 resultados
Titulo Año Tipo

Gender and the Role of Emotional Regulation in Intercultural Communication

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2021 Articulo

It makes me feel smaller and at other times it gives me a rush. Experienced recognition in situations of migration and willingness to acquire a foreign communication style

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2020 Capítulo de libro

Lexical contact phenomena among Spanish migrants in Cologne

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2019 Capítulo de libro

No he visto nada de lo que has puesto. Gesichtswahrung im Spanischen mittels semantischer Generalisierung.

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2019 Capítulo de libro

Estilo indirecto en la mediación interlingüística, intercultural y social del español al alemán

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2019 Articulo

Sie sagen einfach, was sie denken. Interkulturelle Kompetenz junger spanischer Migranten in Deutschland.

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2019 Articulo

La Lengua C Alemán para traductores: ¿Enfoque convencional-comunicativo o enfoque constructivo-funcional?

KARIN VILAR SÁNCHEZ (Director), RUTH BURBAT (Autor/a)
2017 Tesina

Deutsch? Das schaff ich schon! Spracherwerbsmotivation unter den spanischen Emigranten der neuen Generation.

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2016 Articulo

Análisis cualitativo de textos con un programa CAQDAS

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2015 Capítulo de libro

Kognition statt Intuition. Ein Plädoyer für die systematische Vermittlung theoretischer Grundlagen in der Aussprachelehre

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2015 Articulo

Ir y volver. Y volver a ir. La lengua como clave de éxito en la (r)emigración

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2015 Articulo

Kann man Stil lehren? Die Analyse textsortenspezifischen Stils im DaF-Unterricht in Spanien

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2014 Capítulo de libro

Micro-function combination patterns and linguistic adequacy in specialised texts

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2014 Articulo

¿Imposible el alemán? Cercanía percibida entre lenguas y disposición para el aprendizaje

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2014 Articulo

Reseña Holger Siever: Übersetzen Spanisch-Deutsch. Ein Arbeitsbuch. 2008.

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2012 Book-Review

Propuesta de composición textual basada en el análisis microfuncional en la enseñanza del español en la ESO

KARIN VILAR SÁNCHEZ (Director)
2011 Tesis Doctoral

Der didaktische Nutzen der Mikrofunktionsanalyse im DaF-Unterricht.

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2011 Capítulo de libro

ANGEMESSENHEIT UND KO(N)TEXT.

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2009 Capítulo de libro

ESTILO Y ESTRUCTURA PROFUNDA DEL TEXTO.

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2008 Capítulo de libro

EL ANÁLISIS DE TEXTO INFORMATIZADO EN LA ENSEÑANZA DE LENGUAS.

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2008 Capítulo de libro

EL ANÁLISIS CUALITATIVO DE DATOS APLICADO AL ESTUDIO LINGÜÍSTICO CONTRASTIVO: RECURSOS PARA INDICAR LA FUENTE NORMATIVA EN CONTRATOS DE TRABAJO.

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2008 Capítulo de libro

LA COMPETENCIA BILINGÜE DE LOS JÓVENES REMIGRANTES

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2007 Articulo

DER AUSDRUCK DER NACHZEITIGKEIT IN VERSCHIEDENEN TEXTSORTEN. EINE UNTERSUCHUNG IM RAHMEN DER MIKROFUNKTIONSANALYSE

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2007 Capítulo de libro

KONTRASTIVE MIKROFUNKTIONSANALYSE ALS MITTEL ZUR VERBESSERUNG DER TRANSLATIONSQUALITÄT VON FACHTEXTEN

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2007 Capítulo de libro

ÜBERSETZUNGSRELEVANTE TEXTBESCHREIBUNG ANHAND DER MIKROFUNKTIONSANALYSE

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2006 Articulo

ES IST NICHT WIRKLICH FALSCH, ABER IN DIESEM KONTEXT WÜRDE MAN DAS SO NICHT SAGEN

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2005 Capítulo de libro

SPRACHLICHE MITTEL ZUM AUSDRUCK DER BEDINGUNG IN UNTERSCHIEDLICHEN TEXTSORTEN

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2004 Articulo

DICCIONARIO DE SINÓNIMOS FUNCIONALES

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2004 Capítulo de libro

EL VERBO ALEMÁN. LA FUNCIÓN DE LOS TIEMPOS Y MODOS.

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2004 Libro

WER DIE WAHL HAT, HAT (NICHT UNBEDINGT) DIE QUAL. DIE FUNKTIONALE TEXTANLYSE ALS WEGWEISER BEI DER WAHL TEXTADÄQUATER LINGUISTISCHER MITTEL

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2003 Articulo

VON DER KOMMUNIKATIVEN UND SEMANTOGRAMMATIKALISCHEN FUNKTION ZUM KONTEXTADÄQUATEN AUSDRUCK. AM BEISPIEL DER MODALEN KATEGORIE AUSDRUCK DER MÖGLICHKEIT IM DEUTSCHEN

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2003 Capítulo de libro

Babel. International Journal Translation

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2003 Book-Review

LA REMIGRACIÓN EN LA ADOLESCENCIA. ASPECTOS SOCIOLINGÜÍSTICOS, PSICOLÓGICOS Y SOCIOLABORALES.

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2003 Libro

FUNKTIONAL-PRAGMATISCH FUNDIERTE GRAMMATIKERSCHLIESSUNG FÜR ÜBERSETZER: MÖGLICHKEITEN UND ERSTE RESULTATE

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2002 Articulo

CONCESIVA REAL, IRREAL, POLÉMICA: WAS IST DENN DA DIE ENTSPRECHUNG IM DEUTSCHEN?

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2002 Articulo

LA COMPETENCIA BILINGÜE DE LOS JÓVENES EMIGRANTES RETORNADOS A ESPAÑA ENTRE 1986 Y 1991: APOYO SOCIAL Y REPERCUSIONES PROFESIONALES

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2001 Articulo

LENGUA E IDENTIDAD

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2001 Capítulo de libro

LAS MICROFUNCIONES COMUNICATIVAS Y SUS REALIZACIONES MATERIALES EN FUNCIÓN DEL TIPO DE TEXTO: ESTUDIO INTER E INTRALINGÜÍSTICO

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2001 Capítulo de libro

FUNCTIONAL GRAMMAR (SPANISH-GERMAN) FOR TRANSLATORS AND/OR INTERPRETERS: A PROJECT

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2001 Articulo

HOW FUNCTIONALLY ORGANIZED GRAMMARS COULD HELP LEARNERS LEARN GERMAN BETTER…

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2001 Articulo

LA ENSEÑANZA DEL ALEMÁN COMO SEGUNDA LENGUA EXTRANJERA EN LAS FACULTADES DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN DE ESPAÑA: PROPUESTAS METODOLÓGICAS

KARIN VILAR SÁNCHEZ (Director)
2000 Tesis Doctoral

WARUM DENN IN DIE FERNE SCHWEIFEN, WO ¿¿: VON DER NOTWENDIGKEIT DER KENNTNIS DER REALITÄT DES AUSGANGSTEXTES BEIM ÜBERSETZEN

KARIN VILAR SÁNCHEZ
2000 Articulo