Evolución de la producción científica

Producción periodo seleccionado
62
  • Libro 2
  • Capítulo de libro 14
  • Publicación en revista 12
  • Producción académica 34

Listado de producción

Listando 62 resultados
Titulo Año Tipo

Investigación-acción en traducción e inmigración: la utilidad del estudio traductológico para el análisis crítico de la libre circulación en España y Reino Unido (un estudio de caso)

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Miembro del tribunal)
2020 Tesis Doctoral

Communication and Immigrantion: New Challenges for an Intercultural Society

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2020 Capítulo de libro

Derecho de nacionalidad en Suecia

RICARDO RUEDA VALDIVIA, MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2020 Capítulo de libro

Termini e testi a fronte: algunas reflexiones en torno a la traducción del certificado de antecedentes penales en la Unión Europea

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2019 Capítulo de libro

El portafolio en la evaluación de la traducción especializada: percepción del estudiantado

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2019 Articulo

Memoria de prácticas profesionales: la traducción al español en las Naciones Unidas

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Miembro del tribunal)
2018 Trabajo conducente a obtención de DEA

Análisis y traducción del “Instrumento de ratificación del Convenio del Consejo de Europa sobre prevención y lucha contra la violencia contra la mujer y la violencia doméstica”

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Director)
2018 Proyecto fin de carrera

Simulación de un proyecto de traducción de fragmentos de la Ley de Extranjería en vigor

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Miembro del tribunal)
2018 Trabajo conducente a obtención de DEA

Prácticas en el ámbito sanitario: traducción e interpretación en el Hospital La Inmaculada

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Director)
2018 Trabajo conducente a obtención de DEA

La traducción en el ámbito de la violencia doméstica y de género: necesidades del estudiantado

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2018 Capítulo de libro

Simulación de un proyecto de traducción de un informe de idoneidad en un proceso de adopción internacional en Costa de Marfil

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Miembro del tribunal)
2017 Trabajo conducente a obtención de DEA

Estudio comparativo de la macroestructura de la escritura de compraventa española y el formulario TR1 del Reino Unido

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Miembro del tribunal)
2017 Trabajo conducente a obtención de DEA

Simulación de un encargo profesional de revisión de un texto jurídico: determinación de la estrategia y metodología del proceso de revisión

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Miembro del tribunal)
2017 Trabajo conducente a obtención de DEA

Simulación de un proyecto de traducción: traducción de una solicitud de auxilio judicial internacional (inglés-español)

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Miembro del tribunal)
2017 Trabajo conducente a obtención de DEA

Traducción de un texto turístico: guía de Ciudad Real

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Miembro del tribunal)
2017 Trabajo conducente a obtención de DEA

Simulación de un proyecto de traducción: traducción de una guía sobre matrimonios del mismo sexo

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Director)
2017 Trabajo conducente a obtención de DEA

El papel del Derecho comparado en el aula de traducción especializada

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Director)
2017 Proyecto fin de carrera

Estudio introductorio de la situación de la traducción judicial en la Comunidad Autónoma de Galicia: ejemplo de una comunidad bilingüe.

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Miembro del tribunal)
2017 Trabajo conducente a obtención de DEA

El Derecho comparado como herramienta en el aula de traducción especializada: un estudio de caso

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2017 Capítulo de libro

Una aproximación a la traducción oficial en el Ecuador: análisis normativo, educativo y profesional en el Derecho corporativo

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Director)
2016 Trabajo conducente a obtención de DEA

La denominación de órganos jurisdiccionales en la traducción de sentencias civiles del Tribunal de Justicia de la UE: análisis de equivalencias francés-español y elaboración de fichas traductológicas

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Miembro del tribunal)
2016 Trabajo conducente a obtención de DEA

La situación de la traducción de los textos judiciales en la administración de justicia de la Comunidad Autónoma de Galicia: traducir o no traducir, una cuestión de ideología. Un trabajo exploratorio.

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Miembro del tribunal)
2016 Trabajo conducente a obtención de DEA

Estudio de la terminología jurídica en los medios de comunicación: el caso Nóos.

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Miembro del tribunal)
2016 Trabajo conducente a obtención de DEA

Trabajo Fin de Master: La orden de protección (Domestic Violence Protection Order) en España y Reino Unido: un análisis previo macroestructural y jurídico

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Director), SILVIA PARRA GALIANO (Miembro del tribunal), GUADALUPE SORIANO BARABINO (Miembro del tribunal)
2015 Trabajo conducente a obtención de DEA

El papel del intérprete judicial en los procesos penales como salvaguardia del derecho a la defensa y del derecho a un juicio justo: análisis de su contexto profesional y de la normativa aplicable en España

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Miembro del tribunal)
2015 Trabajo conducente a obtención de DEA

El derecho a la asistencia de un intérprete como parte del derecho fundamental a la defensa en la Unión Europea

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Miembro del tribunal)
2015 Trabajo conducente a obtención de DEA

Acercamiento a los Estudios de Traducción en Túnez: análisis del Máster Profesional de Traducción de la Universidad de La Manouba

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Miembro del tribunal)
2015 Trabajo conducente a obtención de DEA

Traducción e Interpretación jurada y judicial en los sistemas español y estadounidense: luces y sombras

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Miembro del tribunal)
2015 Trabajo conducente a obtención de DEA

Las políticas lingüísticas de los Organizaciones Internacionales: análisis específico de la Unión Europea

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Miembro del tribunal)
2014 Trabajo conducente a obtención de DEA

Análisis textual del acta de matrimonio jordana

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Miembro del tribunal)
2013 Trabajo conducente a obtención de DEA

El árabe marroquí (Dariya) y su singularidad social (el caso de España): la necesidad de una formación de intérpretes en los servicios públicos

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Miembro del tribunal)
2013 Trabajo conducente a obtención de DEA

Trabajo de Fin de Grado: Traducción jurada del certificado de antecedentes penales de Nigeria: Análisis jurídico, textual y propuesta de traducción

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Director), SILVIA PARRA GALIANO (Miembro del tribunal)
2012 Trabajo conducente a obtención de DEA

El balance de situación en el proceso de internacionalización empresarial: aplicación de un modelo traductológico integrador para su análisis textual y propuesta de traducción español-francés

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Codirector)
2012 Tesis Doctoral

Estudio jurídico-textual de la guarda y custodia a través del convenio regulador en España y Francia

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Miembro del tribunal)
2012 Trabajo conducente a obtención de DEA

La traducción del certificado de nacimiento iraquí al español: estudio jurídico comparado aplicado a la traducción

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Miembro del tribunal)
2012 Trabajo conducente a obtención de DEA

Análisis contrastivo de la competencia textual en español del estudiantado de Derecho y de Traducción e Interpretación

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Miembro del tribunal)
2012 Trabajo conducente a obtención de DEA

Análisis funcionalista del certificado de matrimonio senegalés

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Miembro del tribunal)
2012 Trabajo conducente a obtención de DEA

Del lenguaje natural a la representación del conocimiento en lengua árabe: una aproximación al concepto jurídico de wilaya en Egipto

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Miembro del tribunal)
2012 Trabajo conducente a obtención de DEA

LENGUA Y DERECHO: LÍNEAS DE INVESTIGACIÓN INTERDISCIPLINARIA

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2011 Capítulo de libro

Nuevos retos lingüísticos ante el fenómeno de la inmigración: estudio de un caso

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2010 Capítulo de libro

PROTECCIÓN E INTEGRACIÓN SOCIAL DE LOS MENORES INMIGRANTES EXTRANJEROS EN LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE ANDALUCÍA

Gloria ESTEBAN de la Rosa, MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2009 Capítulo de libro

Planificación de la Docencia Universitaria por Competencias y Elaboración de Guías Didácticas

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2009 Capítulo de libro

LA INTEGRACIÓN DE LOS EXTRANJEROS. UN ANÁLISIS TRASVERSAL DESDE ANDALUCÍA.

FERNANDO ESTEBAN DE LA ROSA, NURIA MARCHAL ESCALONA, MARI CARMEN RUIZ SUTIL, RICARDO RUEDA VALDIVIA, SIXTO ALFONSO SANCHEZ LORENZO, MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO, MERCEDES SOTO MOYA
2009 Libro

El Derecho comparado como base para una traducción especializada

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Director)
2007 Trabajo conducente a obtención de DEA

ORIENTACIÓN PROFESIONAL PARA FUTUROS LICENCIADOS EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN: EXPERIENCIAS EN LA UNIVERSIDAD DE GRANADA

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2007 Capítulo de libro

ALGUNAS REFLEXIONES EN TORNO A LA TRADUCCIÓN DE LA PATENTE COMUNITARIA

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2006 Articulo

“TEXTOLOGÍA Y TRADUCCIÓN: EL CASO DE LOS DOCUMENTOS DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL”

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2005 Capítulo de libro

LA TRADUCCIÓN DE LOS DOCUMENTOS DEL DERECHO DE MARCAS

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2005 Capítulo de libro

EL CONCEPTO DE TEXTO PARALELO: ALGUNAS CONSIDERACIONES PARA LA TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2005 Articulo

EL TRADUCTOR EN EL DERECHO DE EXTRANJERÍA: PERSPECTIVAS LEGISLATIVA Y JURISPRUDENCIAL

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2005 Articulo

TEXTS IN MULTILINGUAL SETTINGS: THE CASE OF THE EUROPEAN UNION

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2005 Articulo

TEXTUAL KNOWLEDGE IN LEGAL TRANSLATION

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2004 Articulo

HIBRIDISMO Y NORMALIZACIÓN: NUEVAS TENDENCIAS EN LOS DOCUMENTOS DE LA UNIÓN EUROPEA

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2004 Capítulo de libro

La sinonimia, polisemia y la hiperonimia en el lenguaje jurídico de la Unión Europea: el caso de las citaciones judiciales

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2004 Articulo

LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS DEL DERECHO DE MARCAS : ASPECTOS JURÍDICOS, PROFESIONALES Y TEXTUALES

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2004 Libro

LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS DEL DERECHO DE MARCAS: ASPECTOS JURÍDICOS, PROFESIONALES Y TEXTUALES

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO (Doctorando)
2003 Tesis Doctoral

TRANSLATING FOR THE EUROPEAN UNION INSTITUTIONS

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2003 Book-Review

EL PERFIL PROFESIONAL DEL TRADUCTOR DE DOCUMENTOS DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL EN ESPAÑA

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2003 Articulo

LA TRADUCCIÓN DE MEDIOS DE PAGO INTERNACIONALES: LA LETRA DE CAMBIO, EL CHEQUE Y EL PAGARÉ

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2002 Articulo

EL PAPEL DE A TRADUCCIÓN EN EL DERECHO DE LA PROPIEDAD INDUSTRIAL

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2002 Articulo

INTRODUCCIÓN AL ESPAÑOL JURÍDICO. PRINCIPIOS DEL SISTEMA JURÍDICO ESPAÑOL Y SU LENGUAJE PARA JURISTAS EXTRANJEROS

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2002 Book-Review

Clases populares y escritura en la Europa Moderna

MARÍA DEL CARMEN ACUYO VERDEJO
2002 Capítulo de libro